Uncategorized

Strategies of États-Unis for prevenir les conflits et promouvoir la stabilité Plan decennal stratégique for the Libyan

resume

Les États-Unis sont déterminés à aider les Libyens dans leur lutte continue pour un avenir plus pacifique, stable and uni. Depuis la chute du régime de Kadhafi en 2011, La Libye a été confrontée à la division et à un conflit violent. Un accord de cessez-le-feu à l’échelle nationale in October 2020 a mis un terme aux combats. Créer un espace for le forum de dialogue politique libyen facilité par l’ONU afin de sélectionner un nouveau gouvernement intérimaire unifié et de produire une feuille de route politique pour la tenue d’elections nationales. And alors that the last route is at the point of death and that the tensions between milices are sont accrues autour de Tripoli, the Univers and leurs internationaux partenaires are active in the work of the diplomat to help the Libyans to pre-empt the measures concrètes vers A unifié gouvernement, an inclusive gouvernance et democratique et la stabilité politique. les extérieurs communiquent, y compris la Russie, Exploitant the situation instable in Libye, Cela constitue une menace for l’aile sud de l’OTAN et destabilise davantage la région du Sahel. The sud de la Libye presents an intérêt particulier car des acteurs malvellants exploiting fragile local gouvernance systems in order to rechercher the refugees’ refuges for terrorist activites and illegitimate terrorists.

The President Biden announced in April 2022 that these Universities don’t prioritize travail and partenariat with the Libyan people in the cadre of America’s strategy of prevention of conflicts and promotion of stability. Alors que la Libye a été initialement choisie dans l’espoir de bénéficier d’un cessez-le-feu national et d’une feuille de route political menée par le Forum de dialogue politique libien, La americaine strategy of prevention et de stabilization des conflits continue de four nir une impulse utility pour réorienter le soutien american afin de renforcer les efforts diplomatiques en cours et de catalyser les progrès de la libye vers un gouvernement unifié et democratiquement élu. The gouvernement des États-Unis utilise la stratégie America de prevention et de stabilisation des conflits axée sur la Libye pour appeler les parties prenantes nationales, les partenaires interinstitutions et les partenaires internationaux à élaborer des mesures concrètes pour créer les conditions d’une paix et d ‘a stable à long term in Libye, en s’appuyant sur des éléments identifiés. resilience and promising initiatives. En outre, Ce plan soutient une approche intégrée et transrégionale des efforts de prevention du gouvernement des États-Unis dans le Sahel, le Maroc et les cotes de l’Afrique de l’Ouest en promouvant une Libye plus stable, pacifique and prospère.

The ministère of affaires étrangères des États-Unis for Libya and his partenaires interinstitutions ont élaboré ce cadre stratégique and ce strategic plan grâce à une analysis rigoureuse and à des consultations approfondies avec an éventail d’homologues bilatéraux et multilatéraux, which agiron t comme des partenaires important in his mise en uvre. Ces discussions ont identifié des domaines d’interrét mutuel et une coopération potentielle. Par example avec the African Union on the national réconciliation, the ONU and the European Union on démobilization, the désarmement and the réintégration. L’équipe a également impliqué plus de trente-cinq organizations de la société civile, qui ont fourni des observations précieuses et pratiques sur les domaines de partenariat infranational dans le cadre de la transformation en cours de la Libye. L’engagement multipartite continu et itératif est au coeur de ce plan.

The plan oriente les efforts americans vers l’objectif politique american à long terme d’une libye gouvernée par un représentant democratiquement élu, unifié, internationalement reconnu et capable of garantir les droits de l’homme, the fourniture of public services, et promouvoir une croissance économique inclusive et durable, et securiser ses frontiers, et creer un partenariat avec les états- Unis et la communauté internationale sur des priorités communes . Sependant, the plan reconnaît la nécessité d’une progressive, adaptée et évolutive compte tenu de l’incertitude politique actuelle au national et des limits pratiques de l’engagement et de l’assistance des États-Unis à l’interieur de la Libye. In court term, the plan se focuses on a local approche « de base » to soutenir une gouvernance locale democratique et sensible aux citoyens et des initiatives de reconciliation emergentes mais prompteuses menées au locale. The sud de la Libye is the focal point d’un effort séquentiel initial visant progressivement à progresser dans les trois grandes regions de la Libye, et finalement dans les sous-regions critiques du Sahel et de l’Afrique de l’Ouest côtière.

The plan s’attachera au fil du temps à créer les conditions nécessaires à la tenue d’élections democratiques à long term (par example, the participation citoyenne, établissement d’un consensus, réforme constitutionnelle, réduire la violence, et les efforts de réconciliation ) and s’attaquer aux political obstacles qui ont empêché la tenue d’élections crédibles à ce jour. The plan favorisera l’inclusivité, It vise à accroître la participation et la représentation des femmes, des jeunes et d’autres groupes traditionnellement marginalisés et sous-representés dans the libyan political system. The promotion of the political process and economics plus includes the Libyan contributor to renforce the necessary résilience to parvenir the price and the stability in the long term.

L’approche sur mesure et évolutive de ce plan sera appliquée à travers quatre objectifs généraux qui guideront l’engagement diplomatique, de veloppement et de securité  :

  • Objective 1: The Libyan favor of the transition in a unified political system, democratization and stability that has a large participation and acceptance by the Libyan society, it can be effective and equipped for public services and protection for all of our people’s droits Libyens.
  • Objective 2: La Libye includes mieux le sud historiquement marginalisé dans les nationales structures, which conduit à une plus large unification et securisation des frontiers sud.
  • Objective 3: La Libye progresse vers un appareil militaire et sécuritaire unifié sous contrôle civil avec un contrôle absolu sur l’usage légitime de la force capable of maintenir la stabilité et de contribuer aux objectifs de securité régionale.
  • Objective 4: The environment is economic and commercial in Libya favoring a croissance economy that is durable and equitable, and fights against corruption.

Les États-Unis rassembleront et aligneront la diplomatie, l’aide étrangère et d’autres outils pour atteindre ces quatre objectifs de manière séquentielle. The government of États-Unis renforcera l’engagement and the soutien des acteurs locaux infranationaux, municipaux et de la civil society, Surtout dans le sud de la Libye dans un premier temps, which favorisent la réconciliation, les dialogues communautaires et la prestation de services inclusifs. Ce soutien comprendra de nouveaux efforts pour promouvoir les opportunités économiques et l’inclusion financière des marginalisés groups. And in the meantime, the government of États-Unis continues to mobilize its soutien, comprising the biais of the political process dirigé by L’ONU, in order to find a political solution among the Libyan dirigeants who can stop their voice in a more reconciliation. large et à d’éventuelles élections.

Les partenariats avec des acteurs et des institutions soucieux de réforme sont essentiels pour réaliser la vision decrite dans ce plan et pour élargir la portée des efforts americans au fil du temps. Les États-Unis continue to pour out a diplomate de haut niveau pour encourager les processus politicians qui peuvent créer des opportunités pour un engagement et une assistance accrus à travers ces objectifs. Inherent this démarche stratégique, Boucles d’apprentissage and retroaction that engages the Libyans’ perspectives until long de la mise en œuvre, and profiter des capacités locales, et renforcer les mecanismes de coordination avec les acteurs locaux for the strategic planning et l’ evaluation, and soutient la participation et la surveillance locales. The gouvernement of americans invest in these groups of travail with partenaires locaux, In plus d’autres donateurs internationaux, Facilitate the dialogue and the coordination continus.

Conformément à la Stratégie des États-Unis for la prevention des conflits et la stabilization et sur la base des enseignements tires de l’examen de l’aide à la stabilization et d’autres operations, Les États-Unis se sont engagés à promouvoir l ‘integration and innovation in the laboratory of this plan of many manières’  :

  • Un accent clair sur la lutte contre les facteurs de conflit et d’instabilité. Le plan se focusre explicitement sur les moteurs spécifiques du conflit et de l’instabilité et propose des domaines d’intervention precoce spécifiques pour contrer ces moteurs – en particulier : Participation in the Sudan of Libya ; désarmement, démobilisation, and reintegration of acteurs armés; and the national reconciliation.
  • Intégrer les acteurs locaux dans alle les phases de mise en œuvre. En s’appuyant sur les consultations utilisées to éclairer this plan, Le gouvernement américain cherchera à impliquer plus régulièrement les acteurs locaux tout au long de la mise en œuvre afin de renforcer l’appropriation et la participation à la réalisation des objectifs.
  • One approche intégrée de la planification et de la mise en œuvre inter-agenes. Le plan reflète une approche globale du gouvernement en matière de planification et de mise en œuvre. Avec une contribution substantielle de tous les les sectors de la diplomatie, du veloppement et de la défense (les three sections) (“  3D  »).
  • A ne approche stratégique du suivi, de l’evaluation et de l’apprentissage. The plan fournit a cadre commun to suivre les progrès vers les objectifs stratégiques grâce à des mesures et des réalisations détenues conjointement, permettre au gouvernement des États-Unis de pour suivre la mise en œuvre de manière itérative and adaptative, mieux intégrer les efforts dans les communaut es locales, et faire des ajustements stratégiques bases sur des preuves.
  • Engagement envers les communications strategies. Reconnaissant que la strategy des États-Unis for la prevention des conflits, la promotion de la stabilization et la mise en œuvre du plan decennal peut servir de mecanisme de plaidoyer important for les parties prenantes nationales et internationales, Le plan comprend une solide approche de communication strategy.

Le Plan reconnaît explicitement et cherche à traiter les nombreuses hypothèses et risques inherents au Plan, Ce sont des choses qui, si elles ne sont pas freinées, Cela peut entraver la réalisation des objectifs. This includes the political situation and the global security and a better accès agreement between the Universities in Libye for s’engagement in the efforts of diplomats and development. Le plan identifie une série de mesures d’atténuation pour faire face aux risques identifiés, Y compris si la situation reste volatile. Il reconnaît l’importance d’une approche de mise en œuvre flexible pour permettre aux efforts du gouvernement américain d’atteindre nos objectifs d’être modifiés en cas de besoin. An engagement and a consultation continue with the Congrès seront essentials for créer les conditions du succès. Y compris l’appui budgétaire du president nécessaire à la mise en œuvre de ce plan.

For your complete strategy

This content is also available in: العربية Français Türkçe Italiano

Back to top button